RICHELIEU (Armand Jean De Plessis, Cardinal Duke de).

The Principall points of the faith of the Catholike Church.

Defended against a writing sent to the King by the 4, Ministers of Charenton. Englished by M. C[arre]. Confessor to the English Nuns at Paris.

First Edition in English. 8vo. [22 (of 24)], 114 pp., 115-120 ff., 121-124 pp., 125-126 ff., 127-335, [1 (blank)], [4 (table)] pp. Without the “Approbation des Docteurs” leaf (ã8) that was “cancelled in most copies” (STC) but is in the Folger and Bibliothèque Nationale de France copies, the latter with Richelieu’s arms]. Title-page laid-down and shaved at the head affecting “THE”, damp-stained throughout. Mid-20th-century plain red morocco.

Paris: Sebastien Cramoisy, 1635.

£350.00

STC 7361. A&R 646. ESTC lists + in UK; Folger, Texas & Union Theological Seminary only in USA.

A translation of Les principaux poincts de la foi de l’Eglise Catholique (1617) by Miles Pinkney (alias Thomas Carre) (1599-1674) an English-born Catholic convert who entered the English College at Douai in 1618. At this time he was procurator of the Our Lady of Syon Convent of English canonesses of St Augustine, “originally intended for Douai, but which settled in Paris in 1633–4. He resigned his Douai post in 1634 to move to Paris where, with Mary Tredway, the founder, and Richard Smith, the exiled English bishop, he oversaw the growth of the new community, which occupied much of his time until his death. … A spiritual guide rather than a theological writer, most of Carre’s numerous publications from 1630 to the early 1670s were translations of well-known works of spirituality, especially those of Thomas à Kempis, whose authorship of the Imitatio Christi he strongly defended. He was the first to translate into English several treatises by major French-speaking spiritual writers like Francis of Sales and Jean-Pierre Camus, as well as two of Richelieu’s religious works.” (ODNB).

Stock No.
64160